пʼятницю, 24 червня 2016 р.

Євросоюз очима координатора Пункту євроінформації «Все про Європу»


З  7 по 14 червня, під час відпустки, мені пощастило у складі делегації українських бібліотекарів відвідати Литовську Республіку, побачити життя литовців та поспілкуватися з литовськими бібліотеками. Крім цього, в ході поїздки наша команда українських бібліотекарів взяла активну участь в XV Бібліотечному зльоті бібліотекарів Жемайтії.


Професійно-освітня поїздка відбулася за сприяння Української бібліотечної асоціації та Асоціації муніципальних публічних бібліотек Литовської Республіки.



Під час перебування в Литві наша делегація відвідала Вільнюс, Скуодас, Палангу, селища Клайпедського і Скуодаського районів та побувала в бібліотеках названих населених пунктів.

Поїздка була дуже насиченою подіями, враженнями від побаченого та спілкуванням з цікавими людьми. 

Литовці дуже гостинні люди, з великою радістю приймали українців в своїй країні. Частували нас литовськими смачними цепелінами, поширеним литовським тортиком шакотісом.
Смачнючі литовські цепеліни

Разом з литовськими колегами ми співали пісень, танцювали та грали в народні ігри. Це сприяло створенню атмосфери доброзичливості та встановленню тісних дружніх відносин.


Співаємо пісні разом з литовськими колегами

Наша команда їздила по всій Литві. Крізь чисто, охайно, поля та ліса надзвичайно зелені, часто зустрічаються лелеки та білі водяні лілії. Треба зауважити, що взагалі литовці полюбляють садово-паркове мистецтво.




Біля приватного будиночка



 Біля кожного будиночку багато квітів, замість парканів зелені кущі, у багатьох оселях зроблено штучне озерце чи ставок.

Маєток в парку в м. Паланга

По всій Литві багато парків. У Паланзі ми гуляли центральним парком, який виходить прямо на берег Балтійського моря. І хоча погода в ті дні була досить теплою, на морі дув холодний вітер, і вода була достатньо прохолодною для купання.


Балтійське море

Міський та приміський автобусний транспорт дуже комфортний для поїздок. В міських автобусах та тролейбусах проїзд коштує 1 євро. Переважна більшість литовців користуються для оплати за проїзд електронними картками, а для туристів звісно зручно купляти проїзні талони, які треба кожного разу компостувати. Для зручності майже на кожній зупинці розміщено розклад руху транспорту в оригінальних циліндрах на стовпах біля зупинки.

У містечках Литви, особливо у Вільнюсі, багато старих будиночків. Вузькі вулички цього міста дуже затишні. Поряд з величними католичними костелами можна неодноразово зустріти православні храми. 
Католицький костел

Крізь чисто та охайно. По місту стоять контейнери для роздільного збору сміття.


Контейнери для роздільного збору сміття у м. Вільнюсі

Всі містяни виконують правила дорожнього руху, чітко орієнтуються на пішохідні та велосвітлофори. Велосипедний транспорт дуже поширений у Вільнюсі. 
Муніципальні велосипеди

Цьому сприяють муніципальні велосипеди, якими можна скористатися будь-кому. Вони вільно стоять в різних районах міста. На тротуарах виділено велосипедні доріжки.


Європоличка в бібліотеці

Бібліотеки Литовської Республіки працюють над поширенням євроінформації серед громадян. Щорічно в Литві урочисто відзначається День Європи. Адже з 1 травня 2004 року Литва стала повноправним членом Європейського Союзу, з 1 січня 2015 року – приєдналася до зони євро. Із вступом до ЄС литовці отримали  доступ до соціальних гарантій на всій території ЄС. 
Євростенд

Під час святкування Дня Європи проводять фотоконкурси, концерти, презентують цікаві виставки та проекти. В багатьох бібліотеках я побачила постійно діючі виставки та полички з інформацією про Європейський Союз. Бібліотекарі повідомили, що найбільше такою інформацією цікавляться школярі та студенти, хоча і серед інших категорій населення є багато зацікавлених.


"Дім Європи"

В центрі Вільнюса з 2013 року відкрився і існує «Дім Європи», що є символом прихильності Литви до європейських цінностей. Метою відкриття «Дома Європи» було створення демократичного і відкритого громадськості простору для активного діалогу про Європу з громадянами, організаціями та установами. Там проходять семінари, дискусії, конкурси, зустрічі, працює доступна для всіх користувачів бібліотека, де зібрані найновіші видання, аудіо- та відеозаписи стосовно Європейського Союзу.


Наукова бібліотека Вільнюського університету

Під час подорожі ми встигли відвідати багато різних бібліотек. Найбільше вразила надсучасна наукова бібліотека  Вільнюського університету. 
У науковій бібліотеці м. Вільнюса

Адміністрація університету дуже люб’язно і гостинно зустріла нашу українську делегацію. Сама директор Irena Krivienė провела всіма поверхами дивовижної бібліотеки, розповіла про її роботу. Авторитет бібліотеки дуже високий. Студенти заздалегідь займають місце для роботи. 
Читальний зал

В користування бібліотека має розкішний та сучасний конференц-зал. Процеси видачі та повернення книг повністю автоматизовані.
Автоматична видача книг

 Користувачі можуть повернути книги навіть не заходячи до бібліотеки. Бібліотека працює цілодобово, без санітарних днів.
Приємно було дізнатися, що бібліотечна професія є престижною. При прийомі на роботу до бібліотеки буває конкурс до 50 осіб на місце.

Цікаво було познайомитися з роботою бібліотек міста Gargždai. Директор  Juozas Gutauskas  та його заступник Diana Ciparienė люб’язно нам показали бібліотеки та цікаві місця Клайпедського району.
Спілкування із завідуючою бібліотеки для дітей та заступником директора бібліотечної системи м. Гаргждай

В дитячій бібліотеці міста Gargždai панує атмосфера відкритості, доброзичливості та взаєморозуміння. Бібліотекарі показали читацькі формуляри, розповіли про те, як вони заохочують дітей до читання, продемонстрували проекти, які вони втілюють в життя.
В центральній бібліотеці міста Gargždai ми відвідали всі відділи, поспілкувалися з колегами, отримали змістовні відповіді на всі свої запитання. 
В центральній бібліотеці м. Гаргждай

Біля центральної бібліотеки привертала увагу своєрідна вулична книжкова полиця та крісла для читання.
Вулична книжкова полиця

Бібліотекарі філіалів Клайпедського району також гостинно вітали своїх українських колег. 

В кожній з цих бібліотек працює лише один бібліотекар. Але всі бібліотеки сучасні, охайні, мають комп’ютерне обладнання та вільний інтернет для користувачів.
Бібліотека-філіал Клайпедського району

Радо та гостинно вітали нас колеги з бібліотек-філіалів Скуодаського району. Бібліотеки хоча й невеличкі, але гарно і затишно облаштовані, всі бібліотекарі дуже доброзичливі і турботливі, в усіх приміщеннях є комп’ютери та інтернет.
В бібліотеці-філіалі Скуодаського району

В курортному місті Паланга директор бібліотеки Kęstutis Rudys ознайомив нас з роботою центральної бібліотеки, розповів про містечко та поділився проблемами і задумами на майбутнє. 
В центральній бібліотеці м. Паланга

В бібліотеці проходять виставки художників, представлені цікаві інсталяції та творчі роботи.
Директор бібліотеки Kęstutis Rudys розповідає про виставку картин

Окрім бібліотек, нам запропонували долучитися до етноісторії  куточків Литви та відвідати етнохутір в Клайпедському районі. Це не тільки етномузей, але й місце, де проводяться творчі вечори, читання поезії та виконання пісень.
Українська делегація біля етнохутору


В Скуодаському районі ми відвідали школу-музей. Це надзвичайне місце. Колись в цьому приміщенні була справжня школа, а коли дітей стало зовсім мало, її зачинили. А бібліотекар зібрали різні речі, фотографії, альбоми та оформили музей школи.
В шкільному музеї

В невеличкому містечку Моседіс нам люб’язно провели екскурсію по Саду каміння та музею каміння. Впродовж усього життя литовський лікар Vaclovas Intas  займався збиранням різноманітного каміння. 

Так, з’явився сад, в якому він упорядкував найрізноманітніші камінці з усього світу. А в музеї ми побачили безліч різних мінералів. Особливо дивовижним було  побачити колекцію каміння з різних органів тіла людини.

Музей каміння

Не менш цікавим було відвідування музею чорної кераміки Скуодаського району. Ми побачити безліч виробів в цій техніці, познайомилися з майстринею, яка розповіла, як відбувається кропіткий процес виготовлення керамічних речей.

Музей чорної кераміки



Програма XV Бібліотечного зльоту бібліотекарів Жемайтії

Надзвичайно емоційно насиченим був XV Бібліотечний зліт бібліотекарів Жемайтії, відвідання якого і було головною метою поїздки до Литви української делегації. 

Під час відкриття зльоту

Подібного заходу в Україні немає. Команди від різних бібліотек історичного регіону Жемайтії приїхали на курган у лісі, де облаштували палатки для ночівлі. 

Кожна бібліотека підготувала цікавий веселий виступ. Під час зльоту лунали пісні, виступали вокальні ансамблі, співали барди під гітару. Танці і хороводи не припинялися весь час. 
Від української делегації виступає Світлана Барабаш

Важливою частиною зльоту була спартакіада. Учасникам були запропоновані незвичні конкурси. Команда від української делегації також взяла активну участь в спартакіаді. Ми штовхали колоду, кидали картоплю, кололи дрова, бігали та стрибали. Всі учасники дуже гостинно ставилися до нашої української команди. Розповідали про Литву та про бібліотеки, пригощали смачними стравами й запрошували до своїх бібліотек. На зльоті я познайомилась з волонтерами, які працюють в литовських бібліотеках. Це молоді люди з різних країн, навіть зустрічалися з України.
Я з мером м. Скуодаса Petras Pušinskas, який вітав всіх учасників зльоту

Хоча в країні державною та найбільш поширеною мовою є литовська, мешканці Литви, «народжені в Радянському Союзі», ще досить добре володіють російською мовою. Тому нам легко було спілкуватися. Але молодь спілкується переважно англійською та литовською, російської мови зовсім не знають.
А я вивчила литовською «Аš tave myliu», читається як «Аш таве милю», що означає «Я тебе кохаю»!

Делегація українських бібліотекарів висловлює подяку Українській бібліотечній асоціації та Асоціації муніципальних публічних бібліотек Литовської Республіки за можливість відвідати литовські бібліотеки та взяти участь у XV Бібліотечному зльоті бібліотекарів Жемайтії. Окрема подяка приймаючій стороні, а саме Jonas Grušas, Juozas Gutauskas, Diana Ciparienė, Kęstutis Rudys, Irena Krivienė за організацію поїздки та надзвичайно теплий прийом.


Зі своїх теплих та приємних спогадів,
учасник української делегації в Литовській Республіці
Ольга Забенько.

Фото власні та інших учасників української делегації.

Немає коментарів:

Дописати коментар

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...